Alfredo Frías

Nació en una familia numerosa que lo quiere mucho. Alfredo casi siempre supo que iba a ser un punto negro rodeando la suerte. Léase punto negro, no puto negro por favor. Alfredo aún no aprendió a dividir, a hacer plata, a hacer que las personas que le gustan se lo quieran llevar a su casa, no entiende de arte contemporáneo, no sabe quién es Platón, menos qué dijo. Pero está aprendiendo a cocinar de a poco. Alfredo tiene los mejores amigos del mundo. Alfredo es un chico triste que extraña a su papá.

Il est issu d'une famille nombreuse qui l'aime beaucoup. Alfredo a toujours su qu'il serait éconduit par la chance. Alfredo n'a pas encore appris à répartir, à gagner des sous, à réussir à se faire inviter chez les personnes qui l'attirent. Il n'entend rien à l'art contemporain, ne connaît pas Platon, et encore moins ce qu'il a pu dire. Il apprend la cuisine petit à petit. Alfredo a les meilleurs amis du monde. Alfredo est un garçon triste et son papa lui manque.